La situación lingüística de la segunda generación de españoles en la Suiza alemana es el resultado del contacto de lenguas. Su español está determinado por el alemán (suizo), italiano e incluso francés. Las desviaciones del estándar se fundamentan en el aprendizaje exclusivamente oral de la lengua, siempre dentro del ámbito familiar, y en la educación fundamentalmente en la lengua local; pero no deben ser interpretadas como un síntoma de deterioro, sino como el resultado de su competencia plurilingüe en una situación de contacto de lenguas donde el sistema del español queda debilitado por su condición periférica. El presente estudio expone y analiza, con metodología sociolingüística, las características del español, las actitudes ante la lengua y la identidad de la segunda generación de hispanohablantes en la Suiza de habla alemana.